Why do I do what I do & why I love it: In defense of translation?s target

Description: 

"Huge linguistic and cultural ?untranslatabilities? exist between Burmese and English, but they should not spook the Burmese-English-Burmese translators. A good poem is always translatable. And, what is ?translatable? is entirely down to an individual translator inasmuch as what is ?poem? or what is ?good.? Always choose a translatable poem..."

Creator/author: 

Ko Ko Thett

Source/publisher: 

Poetry International Rotterdam

Date of Publication: 

2013-11-04

Date of entry: 

2016-05-15

Grouping: 

  • Websites/Multiple Documents

Category: 

Language: 

English

Format: 

Size: