ALIRAN
Item 9: Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world
(Delivered by Deborah Stothard, Aliran Kesedaran Negara, NGO speaker 53)
Owing to time constraints, content in [ ] will not be delivered
Mr. Chairman,
[I hope the Commission will accept my apologies. Last year I said political prisoner Dr U Saw Mra Aung was 93 years old. I have since found out that he is actually 83 years old, although he must have felt the extra 10 years by the time the Burmese military junta released him on June 14, 2001].
While every prisoner release in Burma is welcome, I am extremely concerned that at the current rate [of releases], Professor Pinheiro will have to travel to Burma for at least another 50 or 60 times before most of the political prisoners can be freed. I am sure budgetary constraints would make such frequency of travel practically impossible. [In addition, the Burmese military regime tends to "recycle" i.e. rearrest political prisoners for the sheer joy of releasing them in dribs and drabs.]
The regime clings on to prisoners who are aging, frail or ill. It is extremely distressing to note that a significant number of people are doomed to spend their golden years in jail. Is this what the Burmese junta means by Myanmar culture?
Is this the reason Dr. Salai Tun Than [aged 74] was recently sentenced to 7 years jail? Why award-winning journalist U Win Tin [aged 72] is in jail, as is Nai Ngwe Thein [aged 76] and MP Saw Oo Reh [aged 73]? Why are there still so many senior citizens languishing in Burmese jails? Does the Burmese regime imagine that jails are retirement villas?
While I understand that the release of all political prisoners may cause severe culture shock to the Burmese authorities, it is perfectly reasonable to expect that those who are aged, ill or have completed their sentences will be released. Those lucky to have exceeded the nation’s average life expectancy of 58.4 years should not be detained.
Although U Aye Thar Aung, is a "spring chicken" at only 56 years old, I am also greatly concerned about his health. [He is serving a 21-year sentence].
The junta garnered much praise for releasing nearly 200 female prisoners last month. Why did they fail to release 90 women political prisoners? [listed in the attached document]
Four of these women are serving life sentences. One of them is Daw Khin Khin Leh, who was arrested with her 3-year-old daughter and other family members [in 1999]. [The junta kindly released her child, but made up for it by giving the adults lengthy jail sentences. Daw Khin Khin Leh herself was sentenced to life because she was married to an activist.]
Another bizarre example of the Burmese regime’s family values is the case of Daw Aye Myint Than, 47, serving 21 years jail, in solitary confinement [at Myaung Mya Prison, despite having a stroke in mid-2000]. She will be 66 years old by the time she completes her sentence. Also 66 at the end of her jail sentence will be her daughter - 26 year old Hninn May Aung now serving 42 years at Insein prison.
Mr. Chairman and members of the Commission,
Despite the much talked-about talks between the Burmese authorities and Daw Aung San Suu Kyi, the human rights situation for the peoples of Burma has not significantly improved. The talks have gone on long enough. The military authorities should be sent a clear message that it is time for results. Otherwise, the confidence-building amounts to nothing more than a confidence trick.
Thank you.
NOTES:
DR SALAI TUN THAN, aged 74 or 71 (according to various reports) is a retired professor. He was sentenced to 7 years in jail for staging a lone peaceful protest on November 29, 2001, in front of Rangoon City Hall. He was trying to distribute copies of a petition letter calling for general elections.
U WIN TIN, 72, is a journalist detained since 1989. His detention has been prolonged several times. . He was sentenced to a total of twenty years for sending to the UN special rapporteur for Burma a document on prison conditions and mistreatment in Insein prison. Despite his age and failing health, the authorities detained him for some time in a dog kennel without bedding. He was awarded the Golden Pen of Freedom as well as the UNESCO Guillermo Cano World Press Freedom Award.
NAI NGWE THEIN, 76, Vice-Chairman of the Mon National Democratic Front was arrested in 1998 along with other party leaders for their support of the Committee Representing the People’s Parliament (CRPP). He was sentenced to 14 years’ jail under the 1950 Emergency Provisions Act and the 1962 Printers and Publishers Registration Act. He was previously detained for peaceful political activities between 1991 and 1994.
SAW OO REH, 73, Member of Parliament for Phruso, Karenni State. Arrested at the end of 1996 and sentenced to 10 years’ jail. Currently detained in Loikaw Prison. Suffers from severe diabetes and kidney problems.
U AYE THAR AUNG, 56, represented the Shan National for Democracy, Arakan League for Democracy, Mon National Democratic Front and Zomi National Congress at the CRPP. He was sentenced to 21 years’ jail in 2000. He has been in poor health since.
DAW KHIN KHIN LEH, 35, a teacher, was arrested along her 3-year-old daughter and with several close relatives in July 1999 for being married to an activist. The arrests were part of a crackdown against activists for planning a peaceful march. Her daughter, Thaint Wunna Khin was released after 5 days. She is serving her life sentence in Insein prison. Other people arrested with her received lengthy jail sentences, including life imprisonment.
DAW AYE MYINT THAN, 47, Rangoon Division Women Organising Committee member and Secretary of Thingangyun Township NLD, was arrested on 6th September 1998. She was later sentenced under 5(j) of the Emergency Provision Act to 21 years imprisonment because of her support for the CRPP
HNINN MAY AUNG (A) NOBEL AYE, 26, daughter of Daw Aye Myint Than, was sentenced to 42 years under the 1950 Emergency Provisions Act 5(j) in 1998 October. She was sentenced 7years jail for each for the 6 charges laid against her. She is a member of NLD Rangoon Division Youth Wing.
Female Political Prisoners in Burma
Name |
Sentence |
Prison |
|
1 |
|
|
|
2 |
|
Life Sentence |
|
3 |
|
Life Sentence |
|
4 |
|
Life Sentence |
|
5 |
|
Life Sentence |
|
6 |
|
42 years (6 charges x 7 yrs.) |
|
7 |
|
25 years |
|
8 |
|
21 years |
|
9 |
|
21 years |
|
10 |
|
21 years |
|
11 |
|
21 years |
|
12 |
|
2 years |
|
13 |
|
17 years |
|
14 |
|
14 years (7+7 years) |
|
15 |
|
14 years |
|
16 |
|
14 years |
|
17 |
|
14 years |
|
18 |
|
14 years |
|
19 |
|
14 years |
|
20 |
|
14 years |
|
21 |
|
13 years |
|
22 |
|
12 years |
|
23 |
|
10 years |
|
24 |
|
10 years |
|
25 |
|
10 years |
|
26 |
|
10 years |
|
27 |
|
10 years |
|
28 |
|
10 years |
|
29 |
|
10 years |
|
30 |
|
10 years |
|
31 |
|
10 years |
|
32 |
|
7 years |
|
33 |
|
7 years |
|
34 |
|
7 years |
|
35 |
|
7 years |
|
36 |
|
7 years |
|
37 |
|
7 years |
|
38 |
|
7 years |
|
39 |
|
7 years |
|
40 |
|
7 years |
|
41 |
|
7 years |
|
42 |
|
7 years |
|
43 |
|
7 years |
|
44 |
|
7 years |
|
45 |
|
7 years |
|
46 |
|
7 years |
|
47 |
|
7 years |
|
48 |
|
7 years |
|
49 |
|
7 years |
|
50 |
|
7 years |
|
51 |
|
7 years |
|
52 |
|
7 years |
|
53 |
|
7 years |
|
54 |
|
7 years |
|
55 |
|
7 years |
|
56 |
|
7 years |
|
57 |
|
7 years |
|
58 |
|
7 years |
|
59 |
|
7 years |
|
60 |
|
7 years |
|
61 |
|
7 years |
|
62 |
|
7 years |
|
63 |
|
7 years |
|
64 |
|
7 years |
|
65 |
|
7 years |
|
66 |
|
7 years |
|
67 |
|
7 years |
|
68 |
|
7 years |
|
69 |
|
6 years |
|
70 |
|
5 years |
|
71 |
|
5 years |
|
72 |
|
5 years |
|
73 |
|
5 years |
|
74 |
|
5 years |
|
75 |
|
5 years |
|
76 |
|
5 years |
|
77 |
|
5 years |
|
78 |
|
3 years |
|
79 |
|
3 years |
|
80 |
|
3 years |
|
81 |
|
3 years |
|
82 |
|
Unknown |
|
83 |
|
Unknown |
|
84 |
|
Unknown |
|
85 |
|
Unknown |
|
86 |
|
Unknown |
|
87 |
|
Unknown |
|
88 |
|
Unknown |
|
89 |
|
Unknown |
|
90 |
|
Unknown |
|
as at February 4, 2002
from the Research & Documentation Unit Prime Minister Office (East), National Coalition Government of Union of Burma.