[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index ][Thread Index ]

NLD Statement 179, 180, 182 (transl



Subject: NLD Statement 179, 180, 182 (translation)

National League for Democracy
No: (97/B), West Shwegonedine Road
Bahan Township, Rangoon

Statement 179 (12/99) (translation)


1. On the pretext that Red Cross training would be given, the township 
authorities have taken at least  2 or 3 adolescent boys from every village 
in Sin-baung-wei township, Magwe Division from the 1st of November 1999 and 
sent them to military camps for training. The cost for such training ( Kyats 
20,000 to Kyats 30,000 per 100 boys) has to be born by the villagers. We 
have heard that Pay-le village has paid over Kyats 30,000 and Kan-chaung 
village over Kyats 25,000. Explanation given is that it costs Kyats 6000 per 
month per person for food and uniforms.

2. Sin-baung-wei town rallying points are Ko-bin and Aye-ka-rit police 
stations for the eastern side and Saung-chan-taung police station for the 
western side where training has commenced.  Every household from the 
villages on the eastern and western sides is required to pay Kyats 300 to 
400 causing great hardship for the people.

3.  Over and above that, cotton cultivators from Sin-baung-wei township, 
Magwe Division who in the past have relied on a group of people for advance 
payment are experiencing problems because on 31 October, 1999 Kyats 8000 had 
to be paid for the above purposes.

4.  This illegal demand for money under the difficult circumstances that the 
people of Sin-baung-wei are facing is seriously opposed and denounced. We 
announce that those who are performing these unjust operations will be 
entirely responsible for the consequences.


Central Executive Committee
National League for Democracy
Rangoon

28 December 1999








National League for Democracy
No: (97/B), West Shwegonedine Road
Bahan Township, Rangoon

Statement 180 (12/99) (translation)


1. Political prisoners U Tin Aye Kyu and U Tin Myint in the Mnadalay Jail 
have not been released despite having served the full term. Their prison 
term was extended on the orders of the Minister for Home Affiars under 
"Section 10 (a) of the Law to protect the state from disturbing elements" 
which was handed to them at the departure point in the jail. These two were 
not granted any reduction in the jail term for good behaviour which are 
mandatory rights provided in the Prison Law and Prison Manual.  In this way 
not only are the authorities violating the law but are resorting to devious 
ways of deliberately and  unjustly tormenting the minds and bodies of their 
captives.

2. Eleven political prisoners in the Mandalay jail are Dr. Zaw Min, Dr. Nay 
Win, U Tin Aye Kyu, U Tin Myint (Processes milk), Ko Tin Aye, Ko Khin Maung 
Thant,  U Zarni Aung, U Thein Than U, U Kyaw Sein Aung, U Naing Myint,  U 
Htay Nyunt have all served their sentences but have had to remain imprisoned 
because of  the action under 10 (b) as shown above.  We give notice to all 
who are instrumental in this process of torment and illegal detention that 
you will be held entirely responsible for consequences that will flow 
because of such action.
We vehemently condemn this illegal and unjust operation.


Central Executive Committee
National League for Democracy
Rangoon

29 December 1999














National League for Democracy
No: (97/B), West Shwegonedine Road
Bahan Township, Rangoon

Statement 182 (12/99) (translation)


1.  U Aung Myint Thein, parliamentarian elect of Constituency 2 Natmauk 
township, Magwe division, has been incarcerated at the 88th Light Infantry 
Division based at Magwe from 13 July 98.

2.  His wife, Daw Htay Aung is in charge at the Natmauk Auditor's office.  
Her work is exemplary.

3.  To stage a demonstration of non-confidence against the elected 
parliamentarians of Natmauk township the relevant township authorities used 
the USDA and the education department teachers to get signatures on 
petitions. Daw Htay Aung was also asked to put her signature to the petition 
but she correctly as approved by law, refused to join in an operation that 
was going to declare non-confidence in her parliamentarian husband.

4. As a consequence, in the middle of October she received a transfer order 
to Sagaing Division and she left on the 1 December 1999.  She had never 
asked for a transfer.

5. The only reason for her transfer was the fact that she had refused to 
sign papers indicating non-confidence in her parliamentarian husband. She 
performed her duties beyond reproach. This is outright victimization for 
political reasons to destroy families.  These tactics are not only illegal 
and unjust but it is an indication of an overweening sense of authority and 
misuse of power. We strongly denounce this and ask that she be returned to 
her original place of work.


Central Executive Committee
National League for Democracy
Rangoon


31 December 1999

______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com