[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index ][Thread Index ]

Poem from Zaw-Gyi (Wwin_Burmese)/En



Subject: Re:  Poem from Zaw-Gyi (Wwin_Burmese)/English Please?????????

Dear friend,

The translation of the "Poem from Zaw-Gyi" in English by Dagmar Puh,
Burma Buero e.V.,
Bobstr. 6-8
D-50676 Koeln, Germany
will be sent to you soon.

With Metta,

Maung Maung Yan


Dawn Star schrieb:
> MM.Yan wrote:
> > 
> > Dear Editor,
> > 
> > Please find hereafter : Poem from Zaw-Gyi (Wwin_Burmese)
> > 
> > and  German translation.
> > 
> > Thank you very much for sending so many news about Burma.
> > 
> > Hoping for the best,
> > 
> > Yours sincerely,
> > 
> > Maung Maung Yan
> > 
> > Mathystrasse, 25
> > D-75173 Pforzheim
> > Germany
> > Ph.: + 49 7231 22145
> > Fax : + 49 7231 290318
> > eMail : <MM.Yan@xxxxxxxxxxx>
> > 
> > q&maZmf*sD&J@uAsm[mv`wfvyfa&;t=udKacwfrSmjrefrmjynfoljynfom;rsm;
> > 'kuQa&mufwJ@ta=umif;a&;zGJ@cJ@wJ@twGufvlxk}uD;w&yfvkH;&J@rsdK;cspfpdwfudk
> > edK;xapcJ@ygw,f ,ae@jrefrmjynf[mvlrsdK;jcm;tkyfcsKyfcJ@pOfumvxuftq
> > rsm;p`mqdk;0g;ae+yDrdk@'DuAsmav;[m'Dae@acwfudkxif[yfaz:jyaeqJjzpfygw,f
> > 
> > wdk@wdkif;wdk@jynf
> > 
> > xavm@jrefrm/ tdkjrefrmwdk@                     xavm@jrefrm / jrefrmxavm@/
> > wdk@&Gm wdk@ajr / wdk@&Gmajr0,f                tm;raysm@ESif@/ rav#m@vkH@v
> > apwDpyg; / rsm;vnf;rsm;.                       olupI igutm;vkH;
> > rsm;ygavvJ / wrGJrGJESif@                              vuf&kH;jrm;ajrmif /
>  Om%f
> > jrm;ajrmifESif@
> > qif;&Jumom / umv=umv#if                pGrf;aqmif=uav / aqmif=uavavm@
> > ,mpumrsdK; / wndl;ndl;ESif@                    TajrT&Gm / b,fol@&GmvJ
> > ykxdk;jrif@armif; / ausmif;=udkausmif;=um;      T,mpyg; / b,fol@pyg;vJ
> > vSnf@vnfoGm;v#uf                               xm;avm@wm0ef /
>  yGefavm@vkyfief;
> > rpm;av& / 0rf;r0I                               Om%fa&S@yef;I /
> > qGrf;r#rwifEdkif&Sdrnfwnf;?   ?                 w0rf;wpdwf/ nDapownf; ?
> > 
> > xavm@jrefrm / tdkjrefrmwdk@                     aZmf*sD
> > wdk@&Gm wdk@ajr / wdk@&Gmajr0,f
> > a&csdKaomuf&ef / jrpfacsmif;uefESif@
> > oD;ESHcsdKysm; / rsm;vnf; rsm;.
> > rsm;ygavvJ / wrGJrGJESif@
> > qif;&Jumom / umv=umv#if
> > jrifomjrif& / rpm;&I
> > awmujydwWmjzpfrnfwnf;?   ?
> > 
> > 9999 Action  Committee  (Germany)
> > 
> > Burma  Büro e.V
> > 
> > Sonny Chuako (Aung Than Oo)- e.Mail: ato.burma@xxxxxxxxxxx
> > Bobstraße. 6-8
> > 
> > 50675  Köln. Germany.
> > 
> > Phone. + 49 221-9522450
> > 
> > Fax. + 49 221-9522470
> > 
> > e.Mail: burmabuero@xxxxxxxxxxxxx
> > 
> >
****************************************************************************
> > ***
> > Translated by Christine Bauer (Uni. Stuttgart)
> > 
> > Unser Land, unsere Heimat
> > 
> > Steht auf, Burmesen
> > in unserem Dorf, in unseren Land, in unserer Heimat
> > gibt es viele Heiligtümer und viel Reis
> > trotzdem gibt es viele Arme
> > und mit der Zeit steigt die Armut an
> > die Armen haben nichts im Magen
> > und es bleibt nicht einmal eine Gabe für Budda übrig
> > 
> > Steht auf, Burmesen
> > in unserem Dorf, in unseren Land, in unserer Heimat
> > gibt es viele Flüsse, genug Wasser zum Trinken und um die Felder zu
>  bewässern
> > trotzdem gibt es viele Arme
> > und mit der Zeit steigt die Armut an
> > die Armen können alles sehen, aber sie können sich nichts leisten
> > Steht auf, Burmesen
> > 
> > Steht auf, Burmesen
> > 
> > bitte seid nicht schwach
> > kämpfen wir zusammen mit aller Kraft und unserem Verstand (Geist)
> > wem gehört dieses Dorf, dieses Land, diese Reisfelder ?
> > 
> > Steht auf,
> > um unsere Aufgabe, unsere Arbeit gemeinsam anzugehen
>
>