[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index
][Thread Index
]
LETTER TO THE PRIME MINISTER OF THA
Subject: LETTER TO THE PRIME MINISTER OF THAILAND
/* Written 16 Apr 2:00pm 1995 by uneoo@xxxxxxxxxxxx on igc:reg.burma */
/* --------------" Letter to Thai Prime Minister "-------------- */
April 6, 1995.
Mr Chuan Leekpai
The Prime Minister
Government House
Thanon Nakhon Pathon
Bangkok, 10300, Thailand
Dear Prime Minister:
As a Burmese national and a refugee in Australia, I express my
sincere gratitude to the Prime Minister and people of Thailand for
their kindness in accommodating refugees and displaced people from
Burma. I thank you in particular for your kindness shown towards
Burma's Karen refugees who fled recent fightings at the Manerplaw
area, having expressed your grave concern and sympathy by visiting
to these refugee establishments.
I am very supportive of the Royal Thai Government's initiatives in
mediating the political settlement between the Burmese Army and the
ethnic minority freedom fighters. In this regard, I also support
the involvement of ASEAN dialogue partners - especially Australia,
and the European Union and the United States Department of States
to witness the conclusion of cease-fire and peace agreements
between disputing parties in Burma. I have enclosed a copy of my
appeal letter to the European Union to lend their supports to
Thailand in this regards.
Please allow me in reassuring to you that such a support of the
Royal Thai government with the respective governments in its
partnership do not amount to interfering the internal affairs of
Burma. The role of the international community in this regard is to
facilitate dialogue between ethnic minorities, Burmese army and the
civilian opposition in the atmosphere of confidence and increased
trusts between these disputing parties. In such a process, there
are no element of interference by international community in
internal political affairs of Burma as has been stated by the
military government of Myanmar, because we, the people of Burma,
will resolve our own problems and will make decisions by ourselves.
I extended my appeal to you to grant the temporary protection for
these refugees and displaced people from Burma. The situation of
displaced women and childern are of particular concern to me and
therefore the due attentions given to their welfare and security by
the Royal Thai Government are appreciated by us. In an effort to
reduce the trans-border movements of displaced people from Burma, I
particularly have mede my appeal to the United Nations Security
Council for a speedy improvement of human rights situation within
Burma.
Finally, I should like to express my sincere thank to you and the
Royal Thai Government for your efforts made to support these
refugees and displaced people from Burma.
Yours respectfully and sincerely
(U Ne Oo)
cc: 1. Ms Sadako Ogata, UN High Commissioner for Refugees,
Case Postale 2500, CH-1211 Geneve 2 Depot, Switzerland.
2. Dr Boutros Boutros-Ghali, UN Secretary-General, The UN
Secretariat, United Nations New York, N.Y. 10017, U.S.A.
3. Senator the Hon. Gareth Evans, The Minister for Foreign
Affairs, Parliament House, Canberra A.C.T. 2600, Australia.
/* ------------------------------------------------------------ */
LETTER(S) TO THE REPRESENTATIVES OF THE SECURITY COUNCIL
========================================================
FROM: Dr U Ne Oo
48/2 Ayliffes Road
St. Marys SA 5042
AUSTRALIA.
\date{February 20, 1995.}
Your Excellency:
RE: The U.N. Security Council Action on the Government of Myanmar
---------------------------------------------------------------------
As a Burmese refugee in Australia, I would like to call
U.N. Security Council's attention, through Your Excellency's
office, to the Military Government of Myanmar's non-compliance
to the United Nations General Assembly resolution 49/197.
The Military Government of Myanmar's violations of human rights
of Burmese citizens in recent years have created continuous
outflows of refugees and displaced people inside and outside of
Myanmar. In particular, the Myanmar military government's recent
offensive on the opposition camps at Manerplaw has created an
outflows of 10,000 refugees into Thailand. In this regard, I have
also enclosed the letter to U.N. Secretary-General for your
information.
There have been the outflows of refugees and displaced people to
Myanmar's neighbouring countries, in particular Thailand, since the
Burmese military seize state power in 1988. Continuing government's
repressions upon political dissidents and minorities, in the period
that followed the 27-May-1990 election - of which the military
authorities still refused to honour, have produced further exodus
of refugees and displaced people. Despite the appeals by
international community to solve its human rights and political
problems through dialogues and through reconciliations, particularly
at the 1994 United Nations General Assembly, the Burmese military
have launched a renewed offensive on the oppositions in
December 1994.
Military Government of Myanmar's failure to reconcile with the
civilian opposition and ethnic minorities amounts to delays in
solving the Burma's refugee and displaced people problem.
Because of the Government's over-spending on military, the people
of Burma are experiencing the extreme poverty and having to face
with an egregious humanitarian situation. I wish to appeal the U.N.
Security Council to urgently rectify these situations in Burma
so that a speedy improvement to human rights / humanitarian condition
can be made.
Thank you for your attention to Burma and your kind consideration
given to the Burmese people. We, Burmese people, are in the great hope
that you will consider our requests favourably.
Yours faithfully and sincerely
( U NE OO)
\end{letter}
\end{document}